Edifícios de habitação económica com as administrações eleitas

已成立管理機關之經屋
Edifícios de habitação económica com as administrações eleitas

 
 
房屋局持續與各經濟房屋的管理機關代表跟進其召開分層建築物所有人大會(俗稱:業主大會)之安排,經濟房屋業主透過出席或授權參與業主大會,共同議決大廈維修事宜。資料更新至2026430日。
O Instituto de Habitação (IH) apoia os representantes das administrações dos edifícios de habitação económica na organização da convocação da assembleia geral do condomínio. Os proprietários de habitação económica, através da participação ou delegação da sua participação a outrem, na assembleia geral do condomínio, deliberam em conjunto sobre as matérias relativas à administração do edifício. Última actualização de dados: 30 de Abril de 2026.
 
經濟房屋(3)
Edifício de habitação económica
管理機關名稱
Designação da administração
首屆成立日期
Data da eleição do primeiro mandato
現屆任期 
開始之日
Data do início do mandato actual
現屆任期屆滿之日 
Data do termo do mandato actual
獨立單位數目
Número de fracções autónomas
備註
Observação
 
民安新邨
(第一,,,四座)
MAN ON (BLOCOS 1, 2, 3, 4)
民安新邨
管理機關
1995-12-122026-01-292029-01-28697  
威翠花園
VAI CHUI
氹仔威翠花園
管理機關
1996-04-032026-03-022029-03-01451  
翡翠廣場
(第一,,,四座)
FEI CHOI KONG CHEONG (BLOCOS 1, 2, 3, 4)
翡翠廣場
管理機關
1996-09-122025-11-242028-11-23563  
海景園
(第一座,第二座,第三座)
JARDIM HOI KENG (BLOCO 1, BLOCO 2, BLOCO 3)
海景園
管理機關
1996-10-092025-10-282028-10-27720  
灣景園
(第一座,第二座)
JARDIM WAN KENG (BLOCO 1, BLOCO 2)
灣景園
管理機關
1998-06-302022-12-172025-12-164891
Nota1
 
威苑花園
(A,B,C )
VAI YIN GARDEN (BLOCO A, BLOCO B, BLOCO C)
威苑花園
管理機關
1999-08-012023-10-102026-10-09962  
威翠花園
(A,B,C)
VAI CHOI GARDEN (BLOCO A, BLOCO B, BLOCO C)
筷子基威翠花園
管理機關
1999-11-022026-02-282029-02-27970  
八達新村
(亨利樓,泰康樓,亨通樓,兆輝樓,瑞祥樓,
兆發樓,瑞安樓,泰興樓)
EDIFÍCIO PAT TAT SUN CHUEN
八達新邨
管理機關
2000-04-102026-02-282029-02-271712  
百利新村
 (第一座,第二座,第三座,第四座)
PAK LEI (BLOCO 1, BLOCO 2, BLOCO 3, BLOCO 4)
百利新邨
管理機關
2000-11-302025-07-052028-07-04553  
新樂大廈
SAN LOK
新樂大廈
管理機關
2001-12-082023-11-272026-11-26209  
海南花園
JARDINS DO MAR DO SUL
海南花園
管理機關
2002-01-062023-11-012026-10-31500  
威龍花園
(第一,二座)
EDIFÍCIO HABITACIONAL VAI LONG GARDEN (CDH)
威龍花園
管理機關
2002-06-292023-08-122026-08-11634  
樂富新邨
(樂天樓,樂民樓,樂智樓,樂德樓)
EDF. LOK FU GARDEN (LOK TIN HOUSE, LOK MAN HOUSE, LOK CHI HOUSE, LOK TAK HOUSE)
樂富新邨
管理機關
2002-09-262025-03-262028-03-25702  
華茂新村
WA MAU SAN CHUN
華茂新邨
管理機關
2003-08-112025-09-262028-09-25450  
康樂新村
(樂平樓,樂安樓,樂康樓,樂泰樓)
HONG LOK VILLAGE ( LOK PING, LOK ON, LOK HONG, LOK TAI)
康樂新邨
管理機關
2003-08-182025-04-292028-04-28799  
新城市花園
(第二座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 02)
新城市花園
2座萬福閣管理機關
2003-09-182025-09-132028-09-12144  
新城市花園
(第四座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 04)
新城市花園
第四座管理機關
2003-09-262026-04-192029-04-18160  
新城市花園
(第五座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 05)
新城市花園
第五座龍運閣管理機關
2003-09-262025-09-122028-09-11168  
新城市花園
(第六座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 06)
新城市花園
第六座管理機關
2003-09-302025-03-092028-03-08176  
新城市花園
(第七座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 07)
新城市花園
第七座豐勝閣管理機關
2003-10-032025-10-282028-10-27184  
新城市花園
(第九座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 09)
新城市花園
第九座萬勝閣管理機關
2003-10-072025-09-222028-09-21192  
新城市花園
(第十座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 10)
新城市花園
第十座永勝閣管理機關
2003-10-072023-08-162026-08-15128  
新城市花園
(第十一座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 11)
新城市花園
第十一座永佳閣管理機關
2003-10-092023-09-052026-09-04136  
新城市花園
(第十二座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 12)
新城市花園
第十二座永興閣管理機關
2003-10-092023-12-152026-12-14144  
新城市花園
(第十三座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 13)
新城市花園
第十三座百福閣管理機關
2003-10-142023-04-152026-04-141521
Nota1
 
新城市花園
(第十四座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 14)
新城市花園
14座管理機關
2003-10-162025-09-252028-09-24160  
新城市花園
(第十五座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 15)
新城市花園
第十五座鴻圖閣管理機關
2003-10-142025-09-092028-09-08171  
新城市花園
(第十六座)
JARDIM CIDADE NOVA (BLOCO 16)
新城市花園
第十六座富華閣管理機關
2003-10-302023-04-182026-04-171861
Nota1
 
美樂花園
MEI LOK GARDEN
美樂花園
管理機關
2004-03-232023-11-282026-11-27143  
新寶花園第一座 新寶花園第二座 新寶花園第三座
EDF. JARDIM SAN POU
新寶花園
管理機關
2006-06-142023-06-022026-06-01559  
澳門大廈 
(A,B)
EDIFÍCIO MACAU (TORRE A,TORRE B)
澳門大廈
AB座管理機關
2007-12-062023-12-192026-12-18200  
澳門大廈
(C,D,E)
EDIFÍCIO MACAU (TORRE C,TORRE D,TORRE E)
澳門大廈
CDE座管理機關
2007-10-242025-10-162028-10-15324  
泉福新邨
(嘉駿閣,嘉業閣,嘉宏閣,嘉開閣,
嘉富閣,嘉裕閣)
CHUN FOK VILLAGE - 1 FASE (KA CHON KOK,KA IP KOK,KA WANG KOK,KA HOI KOK,KA FU KOK,KA U KOK)
泉福新邨
第一期住宅子部分管理機關
2007-11-282023-12-182026-12-17282  
泉福新邨
第二期(偉鴻閣,偉圖閣,偉大閣,偉展閣,
偉興閣及偉盛閣)
CHUN FOK VILLAGE - 2 FASE WAI HONG KOK,WAI TOU KOK,WAI TAI KOK, WAI CHIN KOK, WAI HENG KOK E WAI SENG KOK
泉福新邨
第二期(住宅)管理機關
2007-11-282023-06-242026-06-23288  
杏花新村
HANG FA GARDEN
杏花新邨
管理機關
2008-11-192025-01-012027-12-31353  
麗華新村
(第一座)
LAI VA SAN CHUN (BLOCO I)
麗華新邨
第一座管理機關
2008-12-012024-12-012027-11-30384  
麗華新村
(第二座)
LAI VA SAN CHUN (BLOCO II)
麗華新邨
第二座管理機關
2008-12-012024-12-122027-12-11324  
彩虹苑
(第一,二座)
CHOI HONG UN (BLOCOS I, II)
彩虹苑
管理機關
2009-01-062025-06-162028-06-15469  
如意閣、吉祥閣、鴻運閣
U I KOK, KAT CHEONG KOK, HUNG WAN KOK
鴻運閣、吉祥閣、如意閣
管理機關
2009-08-062026-03-052029-03-04589  
東華新村
EDIFÍCIO TONG WA
東華新邨
管理機關
2009-08-202025-08-012028-07-311847  
運順新村
(A,B,C,D,E)
VAN SION SON CHUN (BLOCO A, BLOCO B, BLOCO C, BLOCO D, BLOCO E)
運順新邨
管理機關
2007-09-102023-09-262026-09-252295  
先進廣場
第三座
ADVANCE PLAZA BLOCO III
先進廣場
住宅子部分管理機關
2010-07-082023-07-262026-07-25104  
永添新村
(第一,二座)
WENG TIM SAN CHUN (BLOCOS I, II)
永添新邨
管理機關
2006-11-222023-09-182026-09-17646  
南澳花園
NAM OU FA UN
南澳花園
管理機關
2008-07-022023-12-302026-12-29532  
亨達大廈
EDIFÍCIO "HANTEC"
亨達大廈
管理機關
2008-07-142026-01-242029-01-23815  
利達新邨
(第一,二期)
LEI TAT SAN CHUN (1, 2 FASE)
利達新邨
管理機關
2012-10-172025-05-092028-05-08689  
信廉花園
SON LIM GARDEN
信廉花園
管理機關
2016-01-042026-02-122029-02-11344  
永寧廣場大廈
EDF. DE ALAMEDA DA TRANQUILIDADE (BLOCO I)
永寧廣場大廈
住宅第一座管理機關
2016-02-212023-10-312026-10-30208  
永寧廣場大廈
EDF. DE ALAMEDA DA TRANQUILIDADE (BLOCO II)
永寧廣場大廈
住宅第二座管理機關
2016-02-222023-08-212026-08-20232  
永寧廣場大廈
EDF. DE ALAMEDA DA TRANQUILIDADE (BLOCO III)
永寧廣場大廈
住宅第三座管理機關
2016-02-242024-03-232027-03-22232  
永寧廣場大廈
EDF. DE ALAMEDA DA TRANQUILIDADE (BLOCO IV)
永寧廣場大廈
住宅第四座管理機關
2016-02-252023-09-242026-09-23208  
信達廣場 第一座
SUN STAR PLAZA BLOCO I
信達廣場
第一座管理機關
2016-03-042024-04-262027-04-25387  
信達廣場 第二座
SON TAT KONG CHEONG SUN STAR PLAZA - BLOCO II
信達廣場
第二座管理機關
2016-03-062024-12-102027-12-09439  
瑞祥新邨
SOI CHEONG
瑞祥新邨
第一期管理機關
2016-03-242024-04-122027-04-11127  
湖畔大廈
(住宅大樓I)
EDF. DO LAGO (BLOCO I)
湖畔大廈
I座管理機關
2023-03-192023-03-192026-03-184001
Nota1
 
湖畔大廈
(住宅大樓II)
EDF. DO LAGO (BLOCO II)
湖畔大廈
II座管理機關
2016-11-282023-03-012026-02-284301
Nota1
 
湖畔大廈
(住宅大樓III)
EDF. DO LAGO (BLOCO III)
湖畔大廈
第三座管理機關
2016-12-052025-12-112028-12-10430  
湖畔大廈
(住宅大樓IV)
EDF. DO LAGO (BLOCO IV)
湖畔大廈
第四座管理機關
2016-11-302025-05-162028-05-15430  
湖畔大廈
(住宅大樓V)
EDF. DO LAGO (BLOCO V)
湖畔大廈
V座管理機關
2016-12-092025-04-152028-04-14430  
湖畔大廈
(住宅大樓VI)
 EDF. DO LAGO (BLOCO VI)
湖畔大廈
住宅第6座管理機關
2016-12-022025-06-192028-06-18583  
青葱大廈
(I座住宅)
EDF. CHENG CHONG (BLOCO I)
青葱大廈
住宅(第一座)管理機關
2017-01-092025-11-272028-11-26300  
青葱大廈
(II座住宅)
EDF. CHENG CHONG (BLOCO II)
青葱大廈
住宅(第二座)管理機關
2017-01-112024-12-122027-12-11200  
居雅大廈
水仙苑(1)
EDIFÍCIO KOI NGA (BLOCO HABITACIONAL 1)
居雅大廈
第一座管理機關
2017-04-052026-04-102029-04-09250  
居雅大廈
木棉苑(2)
EDIFÍCIO KOI NGA (BLOCO HABITACIONAL 2)
居雅大廈
第二座管理機關
2017-04-072025-10-072028-10-06216  
居雅大廈
松苑(3)
EDIFÍCIO KOI NGA (BLOCO HABITACIONAL 3)
居雅大廈
第三座管理機關
2017-04-102025-06-102028-06-09250  
居雅大廈
柏苑(4)
EDIFÍCIO KOI NGA (BLOCO HABITACIONAL 4)
居雅大廈
第四座管理機關
2017-02-202023-05-192026-05-18216  
居雅大廈
梅苑(5)
EDIFÍCIO KOI NGA (BLOCO HABITACIONAL 5)
居雅大廈
第五座管理機關
2017-02-222025-10-152027-10-14240  
居雅大廈
蘭苑(6)
EDIFÍCIO KOI NGA (BLOCO HABITACIONAL 6)
居雅大廈
第六座管理機關
2017-04-122023-12-292026-12-28240  
居雅大廈
菊苑(7)
EDIFÍCIO KOI NGA (BLOCO HABITACIONAL 7)
居雅大廈
第七座管理機關
2017-02-272025-12-302028-12-29206  
居雅大廈
竹苑(8)
EDIFÍCIO KOI NGA (BLOCO HABITACIONAL 8)
居雅大廈
第八座管理機關
2017-03-012025-06-162028-06-15206  
安順大廈
(住宅用途)
ON SON (FINALIDADE HABITACIONAL)
安順大廈
第二座管理機關
2017-04-272023-06-082026-06-0796物業標示編號:22785-II
Número da descrição22785-II
 
業興大廈
(第二座)
EDF. IP HENG (BLOCO II)
業興大廈
住宅第二座管理機關
2021-03-252024-04-292027-04-28250  
業興大廈
(第三座)
EDF. IP HENG (BLOCO III)
業興大廈
住宅第三座管理機關
2020-08-262024-02-232027-02-22250  
業興大廈
(第六座)
EDF. IP HENG (BLOCO VI)
業興大廈
住宅第六座管理機關
2017-05-172025-11-072028-11-06175  
業興大廈
(第八座)
EDF. IP HENG (BLOCO VIII)
業興大廈
住宅第八座管理機關
2021-03-272024-03-272027-03-26230  
業興大廈
(第九座)
EDF. IP HENG (BLOCO IX)
業興大廈
住宅第九座管理機關
2020-09-232024-03-212027-03-20184  
青怡大廈
EDF. CHENG I
青怡大廈
管理機關
2020-09-222024-04-122027-04-117782
Nota2
 
青怡大廈
第二座
EDF. CHENG I (BLOCO II)
青怡大廈
第二座管理機關
2017-06-092024-10-302027-10-29314  
美蓮 
第一座
MEI LIN BLOCO I
美蓮大廈
第一座管理機關
2018-04-082023-07-162026-07-15143  
美蓮 
第二座
MEI LIN BLOCO II
美蓮大廈
第二座管理機關
2018-04-112024-04-252027-04-24127  
美蓮 
第三座
MEI LIN BLOCO III
美蓮大廈
第三座管理機關
2018-04-082024-12-102027-12-09155  
美蓮 
第四座
MEI LIN BLOCO IV
美蓮大廈
第四座管理機關
2018-03-252026-01-312029-01-30152  
日暉大廈
(住宅用途)
EDIFÍCIO IAT FAI (FINALIDADE HABITACIONAL)
日暉大廈
支部分C(住宅)管理機關
2019-11-072023-06-032026-06-02288  
快盈大廈
(住宅用途)
EDIFÍCIO FAI IENG (HABITAÇÃO)
快盈大廈
子部分C(住宅)管理機關
2020-08-272024-02-292027-02-28436  
青洲坊大廈
EDIFÍCIO DO BAIRRO DA ILHA VERDE
青洲坊大廈
子部分C(住宅)管理機關
2020-09-282024-04-192027-04-182356  
青濤大廈
(住宅用途)
EDIFÍCIO CHENG TOU (FINALIDADE HABITACIONAL)
青濤大廈
(子部分C)住宅管理機關
2021-06-292024-07-072027-07-06378  
南華新村 
第一座
NAM WA SAN CHUN BLOCO I
南華新村
第一座管理機關
2011-07-012024-09-202027-09-1969  
        
        
備註:已成功寄存會議錄副本且在任期內的經濟房屋管理機關共78個。已成立管理機關的經濟房屋涉及合共約36,162個獨立單位(包括住宅、商舖及停車位等等) 
Observação: Um total de 78 administrações de edifícios de habitação económica, durante o exercício do mandato, depositaram as cópias das actas. Os edifícios de habitação económica que já elegeram administrações envolvem um total de cerca de 36,162 fracções autónomas (incluindo habitações, espaços comerciais e lugares de estacionamento, etc.).
1:根據第14/2017號法律《分層建築物共同部分的管理法律制度》第40條,在任期屆滿後,前任管理機關成員,須繼續擔任有關職務直至選出或委任接任的成員為止,但繼續擔任職務的期間不得超過六個月,共5個。 
Nota 1: Nos termos do artigo 40.º da Lei n.º 14/2017 (Regime jurídico da administração das partes comuns do condomínio), os membros da administração cessante 
mantêm-se em funções, após o termo do seu mandato, até serem eleitos ou nomeados os seus sucessores, não podendo, no entanto, a continuidade no exercício de funções ultrapassar seis meses, num total de 5 administrações.
 
2:屬綜合管理制度下,分層建築物整體的管理機關。 
Nota 2: Administração do conjunto do condomínio, que se encontra sob o regime de administração complexa. 
        
3:樓宇名稱按物業登記資訊或地籍資訊網的記載。 
Nota 3: A designação do edifício deve coincidir com a constante da Informação por Escrito do Registo Predial ou da Rede de Informação Cadastral.